|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
indonesian_open FW: [Wa-indon] Translation of Poco-pocoWittman, Leonie Leonie.Wittman at det.nsw.edu.auTue Jun 7 08:41:39 EST 2005
Teman-teman yang baik More on the Poco-Poco - this time a translation of the lyrics into Indonesian. See below. Thanks again to Wa-Indon for this. Leonie Wittman R/Senior Curriculum Adviser Languages Unit Curriculum K-12 Directorate NSW Department of Education & Training 3a Smalls Rd Ryde NSW 2112 Tel: 61 2 9886 7681 Fax: 61 2 9886 7160 Email: leonie.wittman at det.nsw.edu.au -----Original Message----- From: wa-indon-bounces at central.murdoch.edu.au [mailto:wa-indon-bounces at central.murdoch.edu.au] On Behalf Of Betsy K Wibowanto Sent: Tuesday, 7 June 2005 2:54 AM To: wa-indon at central.murdoch.edu.au Subject: [Wa-indon] Translation of Poco-poco Dear Karen, I asked a friend of mine to translate the Manado dialek for the song Poco-poco. You may want to put it in together how to learn Tari poco-poco. I think it's great. Cheers, Betsy Balenggang pata-pata (berlenggang atau berdansa patah-patah / kaku-kaku) Ngana pe goyang pica-pica (kamu punya goyang pecah-pecah / ngawur) Ngana pe bodi poco-poco (kamu punya bodi montok montok) Cuma ngana yang kita cinta (hanya kamu yang saya cinta) Cuma ngana yang kita sayang (hanya kamu yang saya sayang) Cuma ngana suka biking pusing. (hanya kamu yang bikin saya pusing) Ngana bilang (kamu bilang) Kita na sayang (kamu sayang aku) Rasa hati ini malayang (rasa hati melayang) Jau... uh... ci ya ... ci ya (jauh .... jauh) Biar kita ngana pe bayang (biar saya jadi bayang2 kamu) Biar na biking layang-layang (biar kamu bikin layang2) Cuma ngana yang kita sayang (hanya kamu yang saya sayang) _______________________________________________ Wa-indon mailing list Wa-indon at lists.murdoch.edu.au http://lists.murdoch.edu.au/mailman/listinfo/wa-indon
More information about the Indonesian_open mailing list |
|
|
||||||||